Maison dos O ros

Autore
S. Heoud

Poesia di S. Heoud (grafia normalizzata)
Bardonecchia – Alta Valle Susa

Casa alle Grange Horres

Casetta mia, casetta mia
giammai nella mia vita
t’avrei lasciata,
eppure me ne sono andata.
Sono lontana dalla tua soglia
ma i miei occhi sono lassú.
Casetta mia / sei rimasta sola
il tuo comignolo non fuma più.
Il vento bussa alla tua porta
che rimane sempre chiusa,
parla del tempo passato
con la voce di tanta gente,
la nostra gente, che pian piano
se n’è andata.
Sulla mia montagna
l’acqua è fresca,
i prati sono verdi,
i fiori profumati
e nel cielo di un blu profondo
ci sono tante stelle!
Addio, mia bella montagna!
Ti ho lasciato il mio cuore!

Traduzione

Maison dos Òros

Maisoneta mia, maisoneta mia
jamai d’la vita
t’auriu laissaa
e pur a me ’n siu anaa
A siu lòng de ton lindal
mas mons uelhs lhi son aiquí aut.
Maisoneta mia
soleta tu sies restaa
ton fornèl o fuma pas mai.
L’aura passa derant ta pòrta
qu’ilh l’es totjorn saraa,
ilh parla dal temp passat
aub las votz de tanta gent,
nòstra gent qu’ilh adocement
ilh (las) se’n son mai n’anaas.
Sus ma montanha
las aigas ilh (las) son freichas,
los prats ilh son vèrds
las flors ilh (las) son parfumaas
e dins lo cèl totplen blòi
la lhi a tant d’estèlas!
Adiu, ma bèla montanha!
A t’ai laissat mon còr!

Comuni correlati