Fijatta

Autore
Giacomo Bellone

Poesia in lingua occitana di Giacomo Bellone (grafia Escolo dóou Po)
Limone Piemonte – Valle Vermenagna

Bambina

Andrà via l'inverno
un giorno o l'altro,
allora ti condurrò a la "Véua".
Mi accenderò la sigaretta
sotto il pino dei tre campanili
e come ha fatto mio nonno,
come ha fatto tuo nonno
darò sfogo a tutto quello
che si tiene sempre nascosto.
Andremo a vedere se la fontana dei "Doubble"
zampilla ancora
se il ciliegio che ha innestato mio padre
è attecchito.
Faremo un giro per vedere i confini,
per insegnarti ciò che non è nostro,
e come noi anche tu,
pian piano radicherai.

Traduzione

Fijatta

Al anaré via l'unvarn
in dzourn o l'aoutri,
aloura t’ manarai a la Véoua.
Farai ina fumá
d’ tsout al pin di trai chouquer
e 'scou al á fáts miou dant,
'scou al á fáts tiou dant
dounarai viás a tout acò
qu'in tan sampri sará 'ndins.
Anaran a vairi se la fountana
di Doubble
i campa ancár,
se la chiriziera qu'al á antá
miou pairi
i gi á apijá.
Faran in vir a le partìie
pour moustrár-te acò qu'l'é nint
nostri,
e 'scou nouzaoutri quiò tœ,
pian pian t'anraizarés.

Comuni correlati